Серия картин «Серебряный век»

background element
Работы написаны в 2005-м году, маслом по бумаге, размер: 50×70см.
Германии выставлялись под названием «Text als Bild — Bild als Text»

Серия картин «Серебряный век»​

Работы написаны в 2005-м году, маслом по бумаге, 50×70см. В Германии выствлялись под названием
«Text als Bild — Bild als Text»

Пресса о картине

Долой маски

Я люблю живопись Янины Куштевской за то, что она отвечает изначальному значению русского слова «живопись» — она живая. Искренность переживания — вот основа ее искусства.

Художница бесстрашно впускает в свои картины дух великих библейских текстов с их центробежной силой любви (циклы «Песня Песней» и «Заповеди блаженства»), поэтику подлинного потока жизни (цикл «Московские дворики»), тайну (черно-белая графика «Деревья») и сон. Ее картины заставляют вспомнить слова манифеста Андре Бретона: «Чудесное всегда прекрасно, прекрасно только то, что чудесно.»

Что влечет к девушке с яблоком из «Песни Песней», почему трудно оторвать глаз от ее лица и взгляда, застывшего в вечном ожидании неведомо чего? Эта картина, порождающая жгучее желание еще и еще вглядываться в ее неожиданную красоту, провоцирует раздумье о загадочной природе искусства.

Её живопись — точная комбинация цветовых пятен, гармонично организованное пространство холста. Плюс воздух, паузы, недоговоренность… Именно по этой недоговоренности, недосказанности, которые «прописаны» так же мастерски, как детали, лица и предметы, чувствуешь мастерство русской художницы. Вот это сочетание реализма и недосказанности, графической строгости и жанровой свободы, аскезы и праздника привлекает в ее картинах. Она словно не рисует, а выращивает свои картины, которые поражают нас то неистовыми композициями, то графическим аскетизмом.

Ее новая серия работ «Текст как картина — картина как текст» говорит на новом художественном языке. Это — стремление к новизне художественных приемов и мысли. Связь живописи с прекрасными поэтическими текстами, послужившими импульсом к созданию картины, метафизическая, духовная. Герои ее новых работ — люди, в чьем трагическом существовании есть тайна и вопрос.

Работы Яны известны не только в России, но и в Германии, где у нее прошли десятки выставок — в музеях, галереях и в центрах современного искусства.

«Между Россией и Германией существует тайное притяжение, — говорил Лев Копелев, — между нашими странами лежит тонкая, но очень прочная связь. Эти нити, протянутые из прошлого в настоящее, никаким тиранам не удается оборвать.» Быть может, творчество Янины Куштевской и является таким связующим звеном между обеими культурами.

Татьяна Васильева

Германия

Romantik, Sehnsucht und Jugendstil-Aura

«Bild als Text — Text als Bild»: Die Moskauer Malerin Janina Kuschtewskaja zeigt bis 29. Juni ihre hintergründige Bild-Poesie im evangelischen Gemeindezentrum Arche.

(pj) Bei minus 50 Grad wurde die Malerin Janina Kuschtewskaja am 8. Januar 1974 in Sibirien geboren. Die Haare ihrer Mutter waren in jener Nacht am Kopfkissen festgefroren. «Genauso stellt man sich die Gründe für russische Tiefgründigkeit vor», meint Pfarrer Thomas Förster. Kuschtewskaja stellt ab Sonntag bis zum 29. Juni im evangelischen Gemeindezentrum Arche an der Eichenstraße 140 aus. Die Moskauerin Kuschtewskaja, freiberufliche Bühnenbildnerin, zeigt 16 Bilder in der Arche, die sich alle um Poesie drehen, ja die eigentlich durch ihre Direktheit im Textbezug selbst Poesie sind: Eben wie der Titel sagt «Bild als Text — Text als Bild.» In den überwiegend aus neuesten Werkphasen stammenden Bildern setzt sie die schönsten Gedichte ihrer persönlichen Lieblingsautoren um: von Rainer Maria Rilke, Georg Trakl und Ossip Mandelstam bis Ilma Rakusa. «Manchmal ist es der Gesamteindruck, manchmal sind es die letzten drei Worte oder ein Wort, das für mich den Impuls ergibt.

Immer zeigt sie Frauenfiguren, die nie in direkten Kontakt mit dem Betrachter treten. Viele Bilder verarbeiten zudem auf subtile Art und Weise Ansätze von Jugendstil-Bildsprache. Kuschtewskaja dazu: «Bei einigen Bildern hatte ich zuerst reinen Jugendstil im Sinn. Aber dann arbeitete ich wieder mit meinen zwei Moskauer Lieblingsmodellen. So wurden die Figuren mehr zu modernen Frauen mit einer Jugendstil-Aura — zu Frauen, die romantische Sehnsüchte haben, trotz der Tatsache, dass sie in einer Welt leben, die ist, wie sie ist.» Bei allen Dichtern ergründet sie die Emotion, das Geheimnis hinter der Sprache, eben die Poesie: «An Rilke etwa gefällt mir seine zärtliche Metaphorik, Trakl ist spannend und dramatisch.» Thomas Förster ist begeistert: «Für uns als Gemeinde ist das spannend. Es geht um Kulturfähigkeit. Janina Kuschtewskaja versucht, Dinge zu zeigen, die man mit Sprache nicht zeigen kann. So, wie wir Christen versuchen, als Gemeinde Gott zu erfahren, der auch eins zu eins in Sprache nicht darstellbar ist.» Alle Arbeiten sind in Öl auf Papier gefertigt. Bereits zum dritten Mal stellt Kuschtewskaja in Solingen aus.

Kontakt für Besuchergruppen: Josefina Stursberg Tel. 5 99 28 01
Solinger Tageblatt
vom 28.05.05

Это еще не все!​

background element
background element

Прочитайте больше интересного о работе

Янины Куштевской в других разделах сайта

Прокрутить вверх